Tosei Shinabe | Zen meditation | Zen meditation in Kyoto
Zen Meditation at Ochill Kyoto. In the past, caves or hollowed-out rock formations in the mountains were referred to as “Zazen-Kutsu”, where esteemed monks would concentrate on their Zen meditation practice. Ochill Kyoto could be likened to a contemporary urban version of the Zazen-Kutsu. Located deep within narrow alleyways, its dim and tranquil atmosphere resembles that of the traditional meditation caves. While accessible to non-monastic individuals, this Zen meditation Cave remains authentic and suitable for serious practitioners. It is not tailored for tourists but serves as a dedicated space for profound meditation practices. It provides a space for abstract conversations about meditation, about humanity. A place dedicated to deepening one's Zen meditation practice, catering to those who wish to delve further into the art of meditation.
禅僧が、集中して坐禅修行をするためにこもって坐っていた洞窟や、岩山に掘られた穴などには、「坐禅窟」と呼ばれる場所がある。細く長い路地の突き当たりの、奥まった暗く静かな空間。ここ「落散」は、現代の都市における、さながら洞窟のような場所である。人間について、世界について、より深く観察するための場所。ここは、坐禅を深めたい者のための坐禅窟。
坐禅とは、坐って止まって一体何をしてるのか。坐禅をすると、どういうプロセスで何が起きるのか。具体的にどうやるのかをお伝えします。
坐禅をこれからやってみようという方は、まずは坐禅入門に参加されることをお勧めします。
What exactly are we doing when we sit still in Zen meditation? What happens and what process occur when we meditate? Tosei will guide you with practical tips. If this is your first time or you are interested in starting Zen meditation, this is the class for you.
ざぜんくつ
「茶煙」とは、茶席で湯を沸かす際に釜から立ち上る湯煙を指す。「茶煙静」とは、その煙が静かにゆっくりと立ち昇るその情景を切り取った禅語である。一服の茶をいただきながら穏やかに茶煙を眺めている内に、茶煙を見ている自身の心も、煙のように穏やかに漂い、いつしか心身共に茶煙そのものになっている。そんな様子を表現しているのだろう。深く坐禅をしていると経験する「無心」という状態がある。無心とはしばしば、主観と客観がひとつになっている状態と表現されることがある。茶煙を眺める様子は、見る者(人)と見られる者(茶煙)がいつしかひとつになっている。主観と客観がひとつになる、茶席における無心である。そしてその時、迎える側(主人)と迎えられる側(客人)もひとつになる。「主客一体」となり、心の通じたやりとりがなされることだろう。私たちは、湯煙ではなく茶葉そのものを煙にしてみた。湯煙を眺めるだけでなく、玉露の芳しい茶香を煙として身体に纏いながら吸い、ゆっくりと吐く。放たれた茶煙は空間に漂い溶けていく。やがて茶煙はその空間と混ざり合いひとつになる。主客のみならず、客客もまた一体である。分け隔てのない、心の通じた一席となるだろう。茶とひとつになり、空間とひとつになり、あらゆる差異が解けていく。
03. 茶煙静
さえんしずか
’Sa-en Shizukanari’
(Tea smoking & Zen meditation)
茶煙静は、定期開催ではありません。ご要望があり次第、調整いたします。まずはお問い合わせください。
‘Sa-en Shizukanari’ is not a regular event. We will coordinate upon your request. Please contact us if you are interested.”
Japanese Effect “Sa-en Shizukanari” Experimental Experience at Ochill Kyoto ‘Sa-en’ is the tranquil scene where, during the traditional Tea Ceremony, one calmly observes the rising tea smoke from the kettle. “Sa-en Shizuka-nari” a Zen expression, encapsulates this serene image, signifying the quiet ascent of tea smoke. As the mind becomes as serene as the drifting smoke, gradually melding with it, one transcends the boundaries between self and smoke, embodying the essence of ‘mu-shin’ — emptying one’s mind. In this state, inherent to the tea ceremony, the distinction between observer (human) and observed (tea smoke) dissolves, fostering a unified experience. We have embarked on an Experimental Experience, transforming not the steam, but the very tea leaves into smoke. Inhaling the fragrant essence of Japanese green tea enveloped in smoke, exhaling slowly, the released tea smoke permeates the space, blending seamlessly with it. Eventually, the tea smoke integrates with the environment, transcending not only the dichotomy between host and guest but also all other differences present. It becomes a harmonious, heart-to-heart gathering, where tea unites with space, and all distinctions dissolve, embodying the New Japanese Effect.
おちる
04